Guía de Santo Domingo/Guide Of Santo Domingo

Wally Dervis
Guía de Santo Domingo/Guide Of Santo Domingo

Lugares emblemáticos

En 1990, la UNESCO la declaró patrimonio de la humanidad y hoy día constituye uno de los cascos históricos más emblemáticos del Caribe. Recorriendo las preciosas calles de la zona colonial descubrirás edificios de inicios del 1500, como el alcázar de Colón, la catedral Primada o la fortaleza Ozama, entre otros muchos. In 1990, UNESCO declared it a World Heritage Site and today it is one of the most emblematic historic centers of the Caribbean. Walking through the beautiful streets of the colonial zone, you will discover buildings from the early 1500s, such as the Alcazar de Colón, the Primada Cathedral or the Ozama fortress, among many others.
858 íbúar mæla með
Zona Colonial
Calle Las Damas
858 íbúar mæla með
En 1990, la UNESCO la declaró patrimonio de la humanidad y hoy día constituye uno de los cascos históricos más emblemáticos del Caribe. Recorriendo las preciosas calles de la zona colonial descubrirás edificios de inicios del 1500, como el alcázar de Colón, la catedral Primada o la fortaleza Ozama, entre otros muchos. In 1990, UNESCO declared it a World Heritage Site and today it is one of the most emblematic historic centers of the Caribbean. Walking through the beautiful streets of the colonial zone, you will discover buildings from the early 1500s, such as the Alcazar de Colón, the Primada Cathedral or the Ozama fortress, among many others.
Pocas ciudades capitales del mundo cuentan con la suerte de que el Mar Caribe bañe sus costas. Santo Domingo, capital de la República Dominicana, es una de ellas, pues a lo largo de su extensa costa se impone el Mar Caribe con su característico azul cristalino. El mejor lugar para observar el mar en la ciudad es el malecón, que es una larga avenida costanera en la que podrás apreciar hermosas vistas y disfrutar también de casinos y restaurantes. Few capital cities in the world have the luck that the Caribbean Sea bathes their coasts. Santo Domingo, capital of the Dominican Republic, is one of them, because along its extensive coastline the Caribbean Sea with its characteristic crystalline blue prevails. The best place to observe the sea in the city is the boardwalk, which is a long coastal avenue where you can appreciate beautiful views and also enjoy casinos and restaurants.
103 íbúar mæla með
Malecón Santo Domingo
& Av. George Washington
103 íbúar mæla með
Pocas ciudades capitales del mundo cuentan con la suerte de que el Mar Caribe bañe sus costas. Santo Domingo, capital de la República Dominicana, es una de ellas, pues a lo largo de su extensa costa se impone el Mar Caribe con su característico azul cristalino. El mejor lugar para observar el mar en la ciudad es el malecón, que es una larga avenida costanera en la que podrás apreciar hermosas vistas y disfrutar también de casinos y restaurantes. Few capital cities in the world have the luck that the Caribbean Sea bathes their coasts. Santo Domingo, capital of the Dominican Republic, is one of them, because along its extensive coastline the Caribbean Sea with its characteristic crystalline blue prevails. The best place to observe the sea in the city is the boardwalk, which is a long coastal avenue where you can appreciate beautiful views and also enjoy casinos and restaurants.
Las cuevas de los Tres Ojos están ubicadas en el parque Mirador del Este, en Santo Domingo Este, en la República Dominicana. Se trata de una caverna compuesta por un gran lago de agua dulce que se dividió, hace miles de años, producto de un fenómeno natural, dando lugar a cuatro hermosas y características cuevas, comunicadas entre sí. El nombre deriva de la forma en ojo que se observa en los tres lagos interiores, mientras que hay un único lago que se aprecia desde fuera. Descubierta en 1916, se cree que la cueva era frecuentada por antiguos aborígenes de La Española. Los cuatro lagos principales son: - Aguas Azufradas: Tiene cuatro metros de profundidad y se aprecia en su fondo un componente blanquecino que se pensó que era azufre, de ahí el nombre del lago, pero luego se descubrió que era calcio y otros minerales. - La Nevera: Cuenta con 5,4 metros de profundidad; es el más frío de los tres, puesto que no le llega la luz solar. Su temperatura varía entre los 15 y 21 ºC. - Lago de las Damas: Con 2,5 metros de profundidad en la zona de mayor profundidad. Antiguamente se usaba como balneario para las mujeres y los niños. - Los Zaramagullones: El curioso nombre que recibe el lago se debe a unos patos autóctonos de la zona. Con 6,1 metros de profundidad, el bonito lago se encuentra rodeado de una exuberante vegetación, ya que se trata de la única cavidad que se encuentra al aire libre. Se pueden realizar recorridos en bote por el interior de las cavernas, podrás ver que comunican unas cuevas con otras y te permitirá contemplar en las paredes los curiosos dibujos de los antiguos tainos. The Tres Ojos caves are located in the Mirador del Este park, in Santo Domingo Este, in the Dominican Republic. It is a cavern made up of a large freshwater lake that was divided thousands of years ago, as a result of a natural phenomenon, giving rise to four beautiful and characteristic caves, connected to each other. The name derives from the eye shape that can be seen in the three inland lakes, while there is a single lake that can be seen from the outside. Discovered in 1916, the cave is believed to have been frequented by ancient natives of Hispaniola. The four main lakes are: - Sulfur Waters: It is four meters deep and a whitish component can be seen at its bottom that was thought to be sulfur, hence the name of the lake, but later it was discovered that it was calcium and other minerals. - La Nevera: It is 5.4 meters deep; It is the coldest of the three, since it does not get sunlight. Its temperature varies between 15 and 21 ºC. - Lago de las Damas: 2.5 meters deep in the deepest area. Formerly it was used as a spa for women and children. - Los Zaramagullones: The curious name that the lake receives is due to some autochthonous ducks in the area. With 6.1 meters deep, the beautiful lake is surrounded by lush vegetation, since it is the only cavity that is outdoors. You can take boat tours inside the caverns, you will see that some caves connect with others and will allow you to contemplate the curious drawings of the ancient Tainos on the walls.
152 íbúar mæla með
The Three Eyes
152 íbúar mæla með
Las cuevas de los Tres Ojos están ubicadas en el parque Mirador del Este, en Santo Domingo Este, en la República Dominicana. Se trata de una caverna compuesta por un gran lago de agua dulce que se dividió, hace miles de años, producto de un fenómeno natural, dando lugar a cuatro hermosas y características cuevas, comunicadas entre sí. El nombre deriva de la forma en ojo que se observa en los tres lagos interiores, mientras que hay un único lago que se aprecia desde fuera. Descubierta en 1916, se cree que la cueva era frecuentada por antiguos aborígenes de La Española. Los cuatro lagos principales son: - Aguas Azufradas: Tiene cuatro metros de profundidad y se aprecia en su fondo un componente blanquecino que se pensó que era azufre, de ahí el nombre del lago, pero luego se descubrió que era calcio y otros minerales. - La Nevera: Cuenta con 5,4 metros de profundidad; es el más frío de los tres, puesto que no le llega la luz solar. Su temperatura varía entre los 15 y 21 ºC. - Lago de las Damas: Con 2,5 metros de profundidad en la zona de mayor profundidad. Antiguamente se usaba como balneario para las mujeres y los niños. - Los Zaramagullones: El curioso nombre que recibe el lago se debe a unos patos autóctonos de la zona. Con 6,1 metros de profundidad, el bonito lago se encuentra rodeado de una exuberante vegetación, ya que se trata de la única cavidad que se encuentra al aire libre. Se pueden realizar recorridos en bote por el interior de las cavernas, podrás ver que comunican unas cuevas con otras y te permitirá contemplar en las paredes los curiosos dibujos de los antiguos tainos. The Tres Ojos caves are located in the Mirador del Este park, in Santo Domingo Este, in the Dominican Republic. It is a cavern made up of a large freshwater lake that was divided thousands of years ago, as a result of a natural phenomenon, giving rise to four beautiful and characteristic caves, connected to each other. The name derives from the eye shape that can be seen in the three inland lakes, while there is a single lake that can be seen from the outside. Discovered in 1916, the cave is believed to have been frequented by ancient natives of Hispaniola. The four main lakes are: - Sulfur Waters: It is four meters deep and a whitish component can be seen at its bottom that was thought to be sulfur, hence the name of the lake, but later it was discovered that it was calcium and other minerals. - La Nevera: It is 5.4 meters deep; It is the coldest of the three, since it does not get sunlight. Its temperature varies between 15 and 21 ºC. - Lago de las Damas: 2.5 meters deep in the deepest area. Formerly it was used as a spa for women and children. - Los Zaramagullones: The curious name that the lake receives is due to some autochthonous ducks in the area. With 6.1 meters deep, the beautiful lake is surrounded by lush vegetation, since it is the only cavity that is outdoors. You can take boat tours inside the caverns, you will see that some caves connect with others and will allow you to contemplate the curious drawings of the ancient Tainos on the walls.
La gigantesca construcción del Faro a Colón, dedicada al almirante, se viene fraguando desde 1852, cuando el historiador Antonio Delmonte y Tejada había planteado, en una de sus obras, el interés de realizar un monumento en honor a Colón. Sin embargo, la idea no acabó de materializarse hasta el siglo XX, cuando se decide llevar a término definitivamente el proyecto. Para su diseño y construcción se organizó un concurso en el que participaron 455 arquitectos de 48 países. El ganador al que se le concedió el proyecto fue J. L. Gleave, bajo la supervisión del arquitecto dominicano Teófilo Carbonell. Las obras comenzaron en 1986 y terminaron en 1992 para poder celebrar ese mismo año los “500 años del Descubrimiento y Evangelización de América”. La premisa era que el monumento debía representar por un lado una cruz, y por el otro, una pirámide maya. Así, se erige un colosal monumento muy original compuesto por 251 faroles y un espacio de 2,6 km2. Algunas noches determinadas, las luces iluminan el cielo dibujando una gran cruz que se divisa a varios kilómetros de distancia. En la entrada principal verás las banderas de distintos países que simbolizan la fraternidad entre las naciones. En su interior, puedes recorrer distintas salas que acogen diversas exposiciones permanentes de colecciones de países como España y distintos países latinoamericanos; exposiciones temporales; distintas salas de conferencias; el Museo Arqueológico, el Museo Ceramiológico e Iconográfico; la biblioteca y la mapoteca. Por supuesto, podrás disfrutar de la atracción principal del monumento, el mausoleo y la capilla de Cristóbal Colón. El mismo año de su inauguración, los restos de Cristóbal Colón fueron trasladados de la catedral, donde habían permanecido desde 1544, al faro. Aunque hay polémica respecto a esto ya que los españoles han demostrado, mediante distintos análisis genéticos, que por lo menos una parte de ellos se encuentra en Sevilla, en su catedral. The gigantic construction of the Columbus Lighthouse, dedicated to the admiral, has been forged since 1852, when the historian Antonio Delmonte y Tejada had raised, in one of his works, the interest of making a monument in honor of Columbus. However, the idea did not materialize until the 20th century, when it was decided to definitively complete the project. For its design and construction, a competition was organized in which 455 architects from 48 countries participated. The winner of the project was J. L. Gleave, under the supervision of the Dominican architect Teófilo Carbonell. The works began in 1986 and ended in 1992 to be able to celebrate that same year the "500 years of the Discovery and Evangelization of America." The premise was that the monument should represent a cross on the one hand, and a Mayan pyramid on the other. Thus, a colossal, very original monument is erected, made up of 251 lanterns and a space of 2.6 km2. On certain nights, the lights illuminate the sky, drawing a large cross that can be seen from several kilometers away. At the main entrance you will see the flags of different countries that symbolize the brotherhood between nations. Inside, you can visit different rooms that host various permanent exhibitions from collections from countries such as Spain and different Latin American countries; Temporary exhibitions; different conference rooms; the Archaeological Museum, the Ceramiological and Iconographic Museum; the library and the map library. Of course, you can enjoy the main attraction of the monument, the mausoleum and the chapel of Christopher Columbus. The same year of its inauguration, the remains of Christopher Columbus were transferred from the cathedral, where they had remained since 1544, to the lighthouse. Although there is controversy regarding this since the Spanish have shown, through different genetic analyzes, that at least a part of them is in Seville, in its cathedral.
115 íbúar mæla með
Faro a Colon
Avenida Mirador del Este
115 íbúar mæla með
La gigantesca construcción del Faro a Colón, dedicada al almirante, se viene fraguando desde 1852, cuando el historiador Antonio Delmonte y Tejada había planteado, en una de sus obras, el interés de realizar un monumento en honor a Colón. Sin embargo, la idea no acabó de materializarse hasta el siglo XX, cuando se decide llevar a término definitivamente el proyecto. Para su diseño y construcción se organizó un concurso en el que participaron 455 arquitectos de 48 países. El ganador al que se le concedió el proyecto fue J. L. Gleave, bajo la supervisión del arquitecto dominicano Teófilo Carbonell. Las obras comenzaron en 1986 y terminaron en 1992 para poder celebrar ese mismo año los “500 años del Descubrimiento y Evangelización de América”. La premisa era que el monumento debía representar por un lado una cruz, y por el otro, una pirámide maya. Así, se erige un colosal monumento muy original compuesto por 251 faroles y un espacio de 2,6 km2. Algunas noches determinadas, las luces iluminan el cielo dibujando una gran cruz que se divisa a varios kilómetros de distancia. En la entrada principal verás las banderas de distintos países que simbolizan la fraternidad entre las naciones. En su interior, puedes recorrer distintas salas que acogen diversas exposiciones permanentes de colecciones de países como España y distintos países latinoamericanos; exposiciones temporales; distintas salas de conferencias; el Museo Arqueológico, el Museo Ceramiológico e Iconográfico; la biblioteca y la mapoteca. Por supuesto, podrás disfrutar de la atracción principal del monumento, el mausoleo y la capilla de Cristóbal Colón. El mismo año de su inauguración, los restos de Cristóbal Colón fueron trasladados de la catedral, donde habían permanecido desde 1544, al faro. Aunque hay polémica respecto a esto ya que los españoles han demostrado, mediante distintos análisis genéticos, que por lo menos una parte de ellos se encuentra en Sevilla, en su catedral. The gigantic construction of the Columbus Lighthouse, dedicated to the admiral, has been forged since 1852, when the historian Antonio Delmonte y Tejada had raised, in one of his works, the interest of making a monument in honor of Columbus. However, the idea did not materialize until the 20th century, when it was decided to definitively complete the project. For its design and construction, a competition was organized in which 455 architects from 48 countries participated. The winner of the project was J. L. Gleave, under the supervision of the Dominican architect Teófilo Carbonell. The works began in 1986 and ended in 1992 to be able to celebrate that same year the "500 years of the Discovery and Evangelization of America." The premise was that the monument should represent a cross on the one hand, and a Mayan pyramid on the other. Thus, a colossal, very original monument is erected, made up of 251 lanterns and a space of 2.6 km2. On certain nights, the lights illuminate the sky, drawing a large cross that can be seen from several kilometers away. At the main entrance you will see the flags of different countries that symbolize the brotherhood between nations. Inside, you can visit different rooms that host various permanent exhibitions from collections from countries such as Spain and different Latin American countries; Temporary exhibitions; different conference rooms; the Archaeological Museum, the Ceramiological and Iconographic Museum; the library and the map library. Of course, you can enjoy the main attraction of the monument, the mausoleum and the chapel of Christopher Columbus. The same year of its inauguration, the remains of Christopher Columbus were transferred from the cathedral, where they had remained since 1544, to the lighthouse. Although there is controversy regarding this since the Spanish have shown, through different genetic analyzes, that at least a part of them is in Seville, in its cathedral.
El Jardín Botánico Nacional, Dr. Rafael María Mosoco, fue fundado con la finalidad de estudiar, conservar y manejar la diversa y rica flora de la República Dominicana, inaugurado el 15 de agosto de 1976. Es una institución descentralizada, adscrita al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales mediante la Ley No.64-00 del 18 de agosto del 2000. Está localizado en el sector Altos de Galá, a una elevación que fluctúa entre 70-80 metros y ocupa una superficie aproximadamente de dos millones de metros cuadrados. El clima es tropical, húmedo, con una precipitación media anual de 1366 mm, una humedad relativa de 83.7 y una temperatura promedio de 25.8º C. El suelo es de origen calizo, poco profundo y de escasa fertilidad. El relieve es ligeramente plano y con numerosas ondulaciones
143 íbúar mæla með
Jardin Botanico Nacional
Avenida República de Colombia
143 íbúar mæla með
El Jardín Botánico Nacional, Dr. Rafael María Mosoco, fue fundado con la finalidad de estudiar, conservar y manejar la diversa y rica flora de la República Dominicana, inaugurado el 15 de agosto de 1976. Es una institución descentralizada, adscrita al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales mediante la Ley No.64-00 del 18 de agosto del 2000. Está localizado en el sector Altos de Galá, a una elevación que fluctúa entre 70-80 metros y ocupa una superficie aproximadamente de dos millones de metros cuadrados. El clima es tropical, húmedo, con una precipitación media anual de 1366 mm, una humedad relativa de 83.7 y una temperatura promedio de 25.8º C. El suelo es de origen calizo, poco profundo y de escasa fertilidad. El relieve es ligeramente plano y con numerosas ondulaciones
El Mercado Modelo es un viejo centro comercial en el que se vende todo tipo de souvenirs, artículos de artesanía y otros productos que quizás ni te puedas imaginar. Está organizado en secciones, cada una de ellas es propiedad de un vendedor diferente. Muchas de las tiendas están representadas muchas veces cada una vendiendo diferentes productos pero propiedad de la misma persona. Hay muchas cosas no turísticas para comprar aquí, incluyendo un gran mercado que vende frutas y verduras frescas .
33 íbúar mæla með
Mercado Modelo
Avenida Mella
33 íbúar mæla með
El Mercado Modelo es un viejo centro comercial en el que se vende todo tipo de souvenirs, artículos de artesanía y otros productos que quizás ni te puedas imaginar. Está organizado en secciones, cada una de ellas es propiedad de un vendedor diferente. Muchas de las tiendas están representadas muchas veces cada una vendiendo diferentes productos pero propiedad de la misma persona. Hay muchas cosas no turísticas para comprar aquí, incluyendo un gran mercado que vende frutas y verduras frescas .

Gastronomía

Es prácticamente imposible no perderse en el encanto que supone estar en un espacio que representa la dominicanidad por donde quiera que se mire. El restaurante El Conuco es el lugar idóneo para estar en contacto con las raíces propias de cada dominicano. Este restaurante es un lugar lleno de encanto que combina el buen comer con un espacio ambientado con música dominicana. Los instrumentos y ornamentos propios del Cibao forman parte esencial de la peculiar decoración de este lugar, donde desde la entrada se siente como si uno estuviera en algún campo del país. La propuesta gastronómica es su principal atractivo, gracias a que hace posible degustar platillos con sabor a campo en el mismo centro de la ciudad. It is practically impossible not to get lost in the charm of being in a space that represents Dominicanity wherever you look. El Conuco restaurant is the ideal place to be in contact with the roots of each Dominican. This restaurant is a charming place that combines good food with a space set with Dominican music. The instruments and ornaments of the Cibao are an essential part of the peculiar decoration of this place, where from the entrance it feels as if one were in some field of the country. The gastronomic proposal is its main attraction, thanks to the fact that it makes it possible to taste dishes with a country flavor in the very center of the city.
71 íbúar mæla með
El Conuco
#152 C. Casimiro de Moya
71 íbúar mæla með
Es prácticamente imposible no perderse en el encanto que supone estar en un espacio que representa la dominicanidad por donde quiera que se mire. El restaurante El Conuco es el lugar idóneo para estar en contacto con las raíces propias de cada dominicano. Este restaurante es un lugar lleno de encanto que combina el buen comer con un espacio ambientado con música dominicana. Los instrumentos y ornamentos propios del Cibao forman parte esencial de la peculiar decoración de este lugar, donde desde la entrada se siente como si uno estuviera en algún campo del país. La propuesta gastronómica es su principal atractivo, gracias a que hace posible degustar platillos con sabor a campo en el mismo centro de la ciudad. It is practically impossible not to get lost in the charm of being in a space that represents Dominicanity wherever you look. El Conuco restaurant is the ideal place to be in contact with the roots of each Dominican. This restaurant is a charming place that combines good food with a space set with Dominican music. The instruments and ornaments of the Cibao are an essential part of the peculiar decoration of this place, where from the entrance it feels as if one were in some field of the country. The gastronomic proposal is its main attraction, thanks to the fact that it makes it possible to taste dishes with a country flavor in the very center of the city.
Viajar al trópico, a lo profundamente latinoamericano, es siempre una aventura gastronómica. La gastronomía dominicana está cargada de las características de lo que comúnmente se denomina una cocina criolla, en este retaurante encontraras esta comida con un sabor exquisito. Traveling to the tropics, deeply Latin American, is always a gastronomic adventure. Dominican cuisine is loaded with the characteristics of what is commonly called a Creole cuisine, in this restaurant you will find this food with an exquisite flavor.
Casa Gastronómica S.XVII - El barrigón de Leandro
203 Calle 19 de Marzo
Viajar al trópico, a lo profundamente latinoamericano, es siempre una aventura gastronómica. La gastronomía dominicana está cargada de las características de lo que comúnmente se denomina una cocina criolla, en este retaurante encontraras esta comida con un sabor exquisito. Traveling to the tropics, deeply Latin American, is always a gastronomic adventure. Dominican cuisine is loaded with the characteristics of what is commonly called a Creole cuisine, in this restaurant you will find this food with an exquisite flavor.
De las exquisitas manos de los mejores chefs, se despliega una comida internacional deliciosa, en un ambiente elegante.
34 íbúar mæla með
O.Livia
40 Av. Lope de Vega
34 íbúar mæla með
De las exquisitas manos de los mejores chefs, se despliega una comida internacional deliciosa, en un ambiente elegante.
Si quieres beberte unos tragos y degustar de una buena comida, este es tu lugar, ambiente animado con buena musica y cerca de tu alojamiento. If you want to have a few drinks and taste a good meal, this is your place, a lively atmosphere with good music and close to your accommodation.
84 íbúar mæla með
La Posta Bar
122 Avenida Gustavo Mejía Ricart
84 íbúar mæla með
Si quieres beberte unos tragos y degustar de una buena comida, este es tu lugar, ambiente animado con buena musica y cerca de tu alojamiento. If you want to have a few drinks and taste a good meal, this is your place, a lively atmosphere with good music and close to your accommodation.
Restaurante con exquisita comida internacional a la brasa y cervezas. te recomendamos la ensalada de cordero. Se encuentra cerca de tu alojamiento. Restaurant with exquisite international grilled food and beers. We recommend the lamb salad. It is located near your accommodation.
45 íbúar mæla með
Julieta Brasserie
Av Gustavo A. Mejía Ricart
45 íbúar mæla með
Restaurante con exquisita comida internacional a la brasa y cervezas. te recomendamos la ensalada de cordero. Se encuentra cerca de tu alojamiento. Restaurant with exquisite international grilled food and beers. We recommend the lamb salad. It is located near your accommodation.
¡Si eres amante de la cerveza este será un lugar ideal para ti! En este establecimiento puedes degustar una amplia variedad de cervezas de diferentes latitudes. También puedes comer botanas y ver artistas tocando en vivo.
36 íbúar mæla með
Cultura Cervecera
96B Rafael Augusto Sanchez
36 íbúar mæla með
¡Si eres amante de la cerveza este será un lugar ideal para ti! En este establecimiento puedes degustar una amplia variedad de cervezas de diferentes latitudes. También puedes comer botanas y ver artistas tocando en vivo.
Se encuentra en una edificación que data del 1505, la cual fue la primera taberna de toda América. Los camareros del Paté Palo European Brassiere están vestidos de piratas lo que da un ambiente aventurero y alegre, el restaurante está adornado con antigüedades, cuadros y mapas de la época colonial. Entre las especialidades de la casa se pueden apreciar las carnes y los mariscos de corte europeo.
131 íbúar mæla með
Pat'e Palo
131 íbúar mæla með
Se encuentra en una edificación que data del 1505, la cual fue la primera taberna de toda América. Los camareros del Paté Palo European Brassiere están vestidos de piratas lo que da un ambiente aventurero y alegre, el restaurante está adornado con antigüedades, cuadros y mapas de la época colonial. Entre las especialidades de la casa se pueden apreciar las carnes y los mariscos de corte europeo.

Cigars Club

Arturo Fuente Cigar Club es una empresa Dominicana fundada en 1996, actualmente somos Distribuidores exclusivos para República Dominicana de los productos que manufactura la empresa Fuente LTD. Corp. y sus marcas Arturo Fuente, Opus X, don Carlos Etc. Atraves del tiempo hemos venido experimentando transformaciones para complacer y acomodar a todos nuestros distribuidores y clientes, como fruto de estas transformaciones el Arturo Fuente Cigar Club cuenta en la actualidad con unas instalaciones de primera. Espacioso y completo bar, áreas de lounge y salones ejecutivos para reuniones de negocio, contamos con la tienda de tabaco más completa de la marca Fuente, para nuestros socios ofrecemos área de Lockers forrados en cedro , donde se pueden preservar de manera segura sus tabacos para ser disfrutados posteriormente. Arturo Fuente Cigar Club is a Dominican company founded in 1996, we are currently exclusive Distributors for the Dominican Republic of the products manufactured by the Fuente LTD company. Corp. and its brands Arturo Fuente, Opus X, don Carlos Etc. Through time we have been undergoing transformations to please and accommodate all our distributors and customers, as a result of these transformations the Arturo Fuente Cigar Club currently has first-rate facilities. Spacious and complete bar, lounge areas and executive lounges for business meetings, we have the most complete tobacco store of the Fuente brand, for our partners we offer Lockers area lined in cedar, where they can safely preserve their cigars for be enjoyed later.
10 íbúar mæla með
Arturo Fuente Cigar Club
211 Av 27 de Febrero
10 íbúar mæla með
Arturo Fuente Cigar Club es una empresa Dominicana fundada en 1996, actualmente somos Distribuidores exclusivos para República Dominicana de los productos que manufactura la empresa Fuente LTD. Corp. y sus marcas Arturo Fuente, Opus X, don Carlos Etc. Atraves del tiempo hemos venido experimentando transformaciones para complacer y acomodar a todos nuestros distribuidores y clientes, como fruto de estas transformaciones el Arturo Fuente Cigar Club cuenta en la actualidad con unas instalaciones de primera. Espacioso y completo bar, áreas de lounge y salones ejecutivos para reuniones de negocio, contamos con la tienda de tabaco más completa de la marca Fuente, para nuestros socios ofrecemos área de Lockers forrados en cedro , donde se pueden preservar de manera segura sus tabacos para ser disfrutados posteriormente. Arturo Fuente Cigar Club is a Dominican company founded in 1996, we are currently exclusive Distributors for the Dominican Republic of the products manufactured by the Fuente LTD company. Corp. and its brands Arturo Fuente, Opus X, don Carlos Etc. Through time we have been undergoing transformations to please and accommodate all our distributors and customers, as a result of these transformations the Arturo Fuente Cigar Club currently has first-rate facilities. Spacious and complete bar, lounge areas and executive lounges for business meetings, we have the most complete tobacco store of the Fuente brand, for our partners we offer Lockers area lined in cedar, where they can safely preserve their cigars for be enjoyed later.
Fundada en 2012, somos la franquicia de tabaquería más grande de la República Dominicana. Para el aficionado a los puros experimentado en busca de una fumada inolvidable o el recién llegado con un paladar en desarrollo, es el lugar para una experiencia de fumar extraordinaria. Nuestro dedicado personal de expertos en cigarros ha reunido un inventario gigantesco e inigualable de cigarros finos, accesorios como humidificadores y encendedores, así como tabaco para liar, tabaco para pipa y más productos para adaptarse a sus distintos gustos. Founded in 2012, we are the largest cigar store franchise in the Dominican Republic. For the seasoned cigar aficionado on the hunt for an unforgettable smoke or the newcomer with a developing palate, is your place for an extraordinary smoking experience. Our dedicated staff of cigar experts has gathered a gigantic, unrivaled inventory of fine cigars, accessories like humidors and lighters, as well as rolling tobacco, pipe tobacco and more products to accommodate your distinct tastes.
cabinet cigars santo domingo
Fundada en 2012, somos la franquicia de tabaquería más grande de la República Dominicana. Para el aficionado a los puros experimentado en busca de una fumada inolvidable o el recién llegado con un paladar en desarrollo, es el lugar para una experiencia de fumar extraordinaria. Nuestro dedicado personal de expertos en cigarros ha reunido un inventario gigantesco e inigualable de cigarros finos, accesorios como humidificadores y encendedores, así como tabaco para liar, tabaco para pipa y más productos para adaptarse a sus distintos gustos. Founded in 2012, we are the largest cigar store franchise in the Dominican Republic. For the seasoned cigar aficionado on the hunt for an unforgettable smoke or the newcomer with a developing palate, is your place for an extraordinary smoking experience. Our dedicated staff of cigar experts has gathered a gigantic, unrivaled inventory of fine cigars, accessories like humidors and lighters, as well as rolling tobacco, pipe tobacco and more products to accommodate your distinct tastes.
Aquí puedes disfrutar un espacio diferente para degustar un buen puro y hacer un perfecto maridaje en un ambiente tranquilo y acogedor. Tienen una gran variedad de puros de diferentes denominaciones de origen. Sus platos son verdaderamente sabrosos.
El Patio by CigarStoreRD
Aquí puedes disfrutar un espacio diferente para degustar un buen puro y hacer un perfecto maridaje en un ambiente tranquilo y acogedor. Tienen una gran variedad de puros de diferentes denominaciones de origen. Sus platos son verdaderamente sabrosos.

Centro Comercial

Si vas de compra este es el lugar perfecto para ti, donde encontras tiendas exclusivas y franquicias de tiendas internacionales. If you go shopping, this is the perfect place for you, where you will find exclusive stores and international store franchises. If you go shopping, this is the perfect place for you, where you will find exclusive stores and franchises of international stores.
230 íbúar mæla með
BlueMall Santo Domingo
95 Av. Winston Churchill
230 íbúar mæla með
Si vas de compra este es el lugar perfecto para ti, donde encontras tiendas exclusivas y franquicias de tiendas internacionales. If you go shopping, this is the perfect place for you, where you will find exclusive stores and international store franchises. If you go shopping, this is the perfect place for you, where you will find exclusive stores and franchises of international stores.
El nombre del centro comercial – Galería 360 – tiene muchas connotaciones positivas. En los pueblos de Europa y América, la galería es el centro social y de comunicación del hogar, donde todos se reúnen a conversar y compartir. Este centro comercial tiene una importantes tiendas, restaurantes, bancos y supermercados.
133 íbúar mæla með
Galeria 360
133 íbúar mæla með
El nombre del centro comercial – Galería 360 – tiene muchas connotaciones positivas. En los pueblos de Europa y América, la galería es el centro social y de comunicación del hogar, donde todos se reúnen a conversar y compartir. Este centro comercial tiene una importantes tiendas, restaurantes, bancos y supermercados.

Zoológico

El Zoologico nacional alberga diferentes especies, entre ellas algunas en peligro de extincion las cuales protegen y cuidan de forma especial para ayudar a su reproduccion. Es uno de los mas grande de latinoamerica. The National Zoo houses different species, including some in danger of extinction which they protect and take care of in a special way to help their reproduction. It is one of the largest in Latin America.
68 íbúar mæla með
Þjóðdýragarðurinn
Avenida de la Vega Real, Arroyo Hondo Distrito Nacional
68 íbúar mæla með
El Zoologico nacional alberga diferentes especies, entre ellas algunas en peligro de extincion las cuales protegen y cuidan de forma especial para ayudar a su reproduccion. Es uno de los mas grande de latinoamerica. The National Zoo houses different species, including some in danger of extinction which they protect and take care of in a special way to help their reproduction. It is one of the largest in Latin America.